Версия для слабовидящих
Праздник посвятили родным языкам - Волжские Вести

Праздник посвятили родным языкам

Международному дню родного языка в ЦБ им. Е. И. Аркадьева посвятили диалог культур. Ведь родная речь — один из главных атрибутов любого народа. Мероприятие проходило под названием «Поговорим на разных языках».

Ведущая праздника библиотекарь Надежда Филенкова начала встречу с народной мудрости, которая гласит: «Отберите у народа все — он все сможет возвратить. А отберите язык — и он никогда уже не создаст его».

— В нашем городе, — продолжала библиотекарь, — можно услышать речь на разных языках — русском, татарском, мордовском, чувашском, армянском, цыганском и многих-многих других! И у каждого народа имеется своя литература.

Очень трогательно и с большим чувством представляли поэзию, прозу, песни члены национально-культурных автономий в ходе диалога культур. А начали, конечно же, с Александра Сергеевича Пушкина. В этом году исполняется 225 лет со дня его рождения. Необыкновенно выразительно читали стихи русского поэтического гения, а также произведения о нем И. Северянина, А. Плещеева, А. Дементьева пользователи библиотеки для слепых Ирина Зубрилина, Ольга Черняева, Елена Казакова, Евгений Гапонов. Эти самодеятельные артисты — настоящие мастера жанра художественного слова.

Немецкий национально-культурный центр «Надежда» (руководитель Расима Салаватова) представлял творчество своего этноса. Причем в виде постановки. Светлана Лобова, преподаватель немецкого языка, примерила на себя образ колонистки времен Екатерины Второй, пригласившей иностранцев переселяться в Россию. Поведала Светлана Петровна и о трагическом времени для немцев Поволжья, которые были репрессированы в годы Великой Отечественной войны, о трудармейцах, посылавшихся на самые тяжелые стройки страны. Стихи немецких авторов Доминика Хольмана (в переводе Георгия Чаплыгина), Эрны Гуммель, Владимира Штеле прочли Светлана Лобова, Ирина Запольнова, Людмила Синдюкова.

О мордовском фольклоре, в котором большое место занимают эпические произведения — мифы, легенды, песни, а также об эрзянском советском поэте и писателе Числаве Журавлёве рассказала руководитель ансамбля «Нармонь морыця» Юлия Крутова. Числав Григорьевич был в числе первых организаторов в 1989 году Самарского областного эрзянско-мокшанского общества «Масторава». После стихотворения Ч. Журавлёва в исполнении юной Вари Крутовой полились песни на мордовском языке.

Чувашская национально-культурная автономия «Атал» (Александра Казакова) и фольклорный ансамбль «Салкусь» (Ирина Коновалова) показали языковое творчество своего народа, прочитав стихи Геннадия Лисина (Айги), Петра Хузангая, Валентина Яковлева (Урташ). А также представили отрывок из спектакля (в записи) известного чувашского театрального деятеля и одновременно заслуженного врача РСФСР Петра Осипова. И завершили выступление веселыми песнями на своем языке.

Армянскую культуру презентовали на Дне родного языка Арсен Манукян, прочитав стихотворение своего друга Рафаэля Арутюняна «Пойду поднимусь на гору», и Дмитрий Симонян, исполнив песню «Моя Армения». И под зажигательные аккорды в пляс пустились все участники праздника, объединившись в хоровод дружбы.

Loading