Версия для слабовидящих
Российские немцы отпраздновали Пасху - Волжские Вести

Российские немцы отпраздновали Пасху

Немецкий национально-культурный центр «Надежда» (руководитель Расима Салаватова) в ЦБ им.  Е. И. Аркадьева организовал 9 апреля для многочисленных гостей празднование Светлой Пасхи. Католическая церковь живет по григорианскому календарю, и этот великий день отмечается в ней чаще всего на неделю раньше, чем в православной.

Немцы называют Пасху словом Ostern, и это дань традиции. В давние — дохристианские — времена они восхваляли богиню весны и плодородия Остару. А позднее этот языческий обычай объединили с Воскресением Христовым. О чем рассказала участникам встречи библиотекарь сектора литературы на языках народов России и иностранных Надежда Филенкова. И продолжила:

— Подготовка к Ostern начиналась загодя. В домах все чистилось, отмывалось. Молодежь прогоняла «злых духов» стужи — ребята ходили по улицам со свистками, трещотками, кнутами и создавали шум. Немцы Поволжья разжигали большой костер рядом с храмом. Это также символизировало прощание с зимой, наступление теплого периода. Священник зажигал от костра большую свечу — пасхал, а от нее прихожане воспламеняли свои маленькие свечки и бережно несли их домой, чтобы ветер не загасил огонек. Накануне праздника запрещалось пить алкоголь, устраивать вечеринки, заниматься уборкой. Хозяйки готовили угощение — пасхальный хлеб (кусок мяса, запеченный в тесте), кекс в виде барашка (подобие агнца Божиего), сладости в виде кроликов, яиц, а также традиционные штрудели — с яблоком, вишней или мясом.

Пасхальное воскресенье начиналось за семейным столом, все поздравляли друг друга с праздником. После чего отправлялись в церковь. А дальше ходили в гости, одаривая хозяев крашеными яйцами с пожеланиями счастья, любви и благополучия.

У немцев считалось, что пасхальное яйцо не могут нести куры, оно должно было попасть в дом необычным способом. Так они придумали пасхального зайца — Osterhase, который вместе с венком, символизирующим возрождение новой жизни, стал неотъемлемым атрибутом этого весеннего праздника.

А на импровизированной сцене разворачивалось действо! Немецкий танец продемонстрировала детская пара — Саша и Виктория Ревякины. Зрители проводили их бурными аплодисментами! Вокальная группа НКЦ «Надежда» (концертмейстер Павел Андриюц) исполняла песни на немецком языке — о весне, любви, дружбе, шуточные, а Галина Кузьмина давала развернутый перевод.

Поскольку на празднике было много детворы, Светлана Лобова вовлекла их в зажигательный танец, от участия в котором, впрочем, не удержались и другие. Поиграли и в забавные игры — без них не обходилось ни одно массовое народное гулянье. Завершилось мероприятие чаепитием с традиционной немецкой выпечкой и мастер-классом Маргариты Денисовой по оформлению пасхальных яиц. Праздник совпал и с днем рождения одного из самых активных членов «Надежды» — Юлии Гарро. Друзья очень тепло поздравили ее песней на немецком языке.

Вот какой отзыв оставила Светлана Бредихина по окончании мероприятия:

— Спасибо за прекрасный праздник и встречу с немецкой культурой! Мы впервые пришли сюда всей нашей большой многодетной семьей. И получили огромное удовольствие! Хотим, чтобы это стало нашей новой семейной традицией!     

Loading