Версия для слабовидящих
Фольклорный час - в честь Масленицы - Волжские Вести
Фольклорный час — в честь Масленицы

В один из дней Масленой недели в ЦБ им. Е. И. Аркадьева прошел фольклорный час. Молодой аудитории — студентам политехнического колледжа и учащимся школы № 27 — библиотекари и участники национально-культурных центров (НКЦ) показали, как отмечался любимый народный праздник исстари.

И что удивительно? Ребята и девчата наконец-то оторвались от своих гаджетов и ушли с головой в атмосферу игр, гуляний, кулинарных традиций, чувствовали себя вполне комфортно и органично.

Библиотекарь Марина Лысюк проявила себя настоящим знатоком старинных обрядов, ритуалов, песенного фольклора, связанных с Широкой Масленицей — так еще в народе называют этот праздник. А его целью было ускорить конец зимы и встретить весну.

Праздновалась Масленица всю неделю — 7 дней. И каждый имел свое название. Понедельник — это встреча. В деревне выбиралась самая красивая, громогласная и смелая девушка, которая и должна была встречать Масленицу причетом или приветственными словами. Вместе с ней выбирались и ребятишки — гонцы, которые бежали что есть силы к сельчанам и сообщали им о приезде чучела. Вторник — заигрыш. С утра на горках катались дети, а вечером забавы устраивали взрослые. Среда — лакомка. Королем масленичного стола являлся блин. Четверг — широкий. Его еще называли разгульным, переломным, потому что была середина недели, кульминация праздника. В этот день строили снежные городки, и до вечера происходили сражения. Пятницу величали тещиными вечерками, а субботу — золовкиными (золовка — сестра мужа) посиделками. И, наконец, воскресенье — Прощеный день, проводы зимы.

Рассказ перемежался частушками, что называется, к событию, загадками и скороговорками, пословицами и поговорками, играми и хороводами. Зрители с удовольствием включались в действие, проявляя и свою эрудицию относительно народных традиций. К примеру, в конкурсе кулинаров на знание ингредиентов блинов достойно показала себя и мужская половина аудитории!

Колорит мероприятию, безусловно, придали вокальные группы НКЦ. Народные песни на русском и родных языках исполнили ансамбли — мордовский «Нармонь морыця» (художественный руководитель Надежда Атаманова), чувашские «Атал» (Александра Казакова) и «Салкусь» (Ирина Коновалова), татарский «Чишмэ» (Рустам Туктаров).

А Ирина Коновалова рассказала и о том, как совсем еще недавно в ее селе отмечалась Масленица:

— Хозяйки готовили холодец и пекли блины. На праздник надевали самые красивые наряды. У моей мамы это были плиссированная юбка и платок с узорами. Лошадей тоже украшали — колокольчиками, бубенчиками. И все жители села трижды объезжали его по часовой стрелке, повторяя солнечный ход по небосводу. Так они задабривали природную стихию, надеясь на хороший урожай!

В конце мероприятия я подошла к учащимся политехнического колледжа и поинтересовалась, не зря ли они провели в библиотеке это время. Ответили практически хором:

— Нам было очень интересно! И в конкурсах поучаствовали, и узнали что-то новое для себя о народных традициях.

Другие дополнили:

— Песни очень понравились в исполнении разных этносов, проживающих в Сызрани. А еще очень красивые у них костюмы!

Как и полагается, были на празднике и блины. Их испекла все та же Марина Лысюк.